Florence Berthier
La langue espagnole n'est pas toujours simple...
La marque de soda en joue et fait fi de son P.
Décidément Pepsi Cola est joueur et ne cesse d'innover. Après sa «co-fusion»
de logo réussie avec les baskets Gourmet (INfluencia du 4 février 2010), le voilà s'amusant - encore une fois - avec la prononciation locale de sa marque.
Tout est parti d'une campagne menée en Argentine, en 2009,
où Fernando Torres, joueur de football, n'arrive pas à dire correctement le deuxième «P» de Pepsi, comme «24,333%»
de ses compatriotes.
Enervé après sa 189ème prise ratée, il arrache cette fameuse lettre
de l'affiche placardée derrière lui et affirme avec fierté au réalisateur vociférant, que chez lui on dit : «Pecsi».
Lire la suite de l'article
Commentaires
Ben moi en espagnol c "pedro" que j'arrive pas à prononcer. Il parait que je dis ou bien "cheveu", "chien", "mais" ... mais jamais "pierre" ;-)